domingo, 18 de abril de 2010

I'll cover you

ANGEL
Live in my house,
vive en mi casa
I'll be your shelter,
yo sere tu refugio
Just pay me back
solo pagame
WIth one thousand kisses,
con mil besos
Be my lover,
se mi amante
and I'll cover you.
y yo te cubrire

COLLINS
Open your door,
abre tu puerta
I'll be your tenant,
yo sere tu inquilino
Don't got much baggage to lay at your feet,
no tengo mucho equipaje que poner a tus pies
But sweet kisses I've got to spare,
pero dulces besos tengo de sobra
I'll be there and I'll cover you.
estare ahi y te cubrire

BOTH (AMBOS)
I think they meant it when they said you can't buy love,
creo que lo sentian cuando dijeron que no puedes comprar amor
Now I know you can rent it,
ahora se que puedes rentarlo
A new lease you are my love, on life,
una nueva oportunidad eres mi amor, en la vida
Be my life.
se mi vida

Just slip me on,
solo deslizame
I'll be your blanket.
yo sere tu sabana
Wherever, whatever, I'll be your coat
donde sea, como sea, yo sere tu abrigo
ANGEL
You'll be my King, and I'll be your castle.
tu seras mi rey, y yo sere tu castillo

COLLINS
No, you'll be my Queen, and I'll be your moat.
no, tu seras mi reina, y yo sere tu foso

BOTH (AMBOS)
I think they meant it when they said you can't buy love,
creo que lo sentian cuando dijeron que no puedes comprar amor
Now I know you can rent it,
ahora se que puedes rentarlo
A new lease you are my love, on life,
una nueva oportunidad eres mi amor, en la vida
Be my life.
se mi vida

I've longed to discover,
He esperado descubrir
Something as true as this is.
algo tan real como esto

COLLINS
So with a thousand sweet kisses, I'll cover you.
asi que con mil dulces besos, yo te cubrire
With a thousand sweet kisses, I'll cover you.
con mil dulces besos, yo te cubrire
When you're worn out and tired.
cuando estes desgastado y cansado
When your heart has expired.
cuando tu corazon haya expirado

ANGEL (At the same time as COLLINS)
If you're cold and you're lonely.
Si tienes frio y estas solo
You've got one nickel only.
tienes solo cinco centavos
With a thousand sweet kisses, I'll cover you.
con mil dulces besos, yo te cubrire
With a thousand sweet kisses, I'll cover you.
con mil dulces besos yo te cubrire

BOTH
Oh, lover,
oh, amante
I'll cover you,
yo te cubrire
Yeah,
yeah
Oh, lover,
oh, amante
I'll cover you.
yo te cubrire

martes, 6 de abril de 2010

Leave

Don't make me cry
don't make me miserable
you already took everything from me
the least you could do is leave my tears behind
cause now I'm hollow
I'm nothing more than a dot in a phrase...
just the end of it...
so, be kind, and leave quickly
leave my tears behind
leave my teared soul
leave whatever is left of me
cause everything else has left with you

lunes, 5 de abril de 2010

lo esencial es invisible a los ojos.

Capítulo XXI de «El Principito». Antoine de Saint-Exupéry.

Apareció entonces el zorro.

-Buenos días -saludó el zorro.

-Buenos días -contestó amablemente el Principito que al darse vuelta en dirección a la voz no vio a nadie.

-Si me buscas, aquí estoy -aclaró el zorro- debajo del manzano.

-Pero…, ¿quién eres tú? -preguntó el Principito-. Eres muy hermoso.

-Soy un zorro -dijo el zorro.

-Acércate…, ven a jugar conmigo -propuso el Principito- ¡Estoy tan triste!.

-¿Jugar contigo? No…, no puedo -dijo el zorro-. Aún no estoy domesticado.

-¡Ah! Perdón -se excusó el Principito.

Interrogó, luego de meditar un instante:

-¿Has dicho “domesticar”? ¿Qué significa “domesticar”?

-Tú no eres de aquí -afirmó el zorro- ¿Puedes decirme qué es lo que buscas?

-Busco a los hombres -respondió el Principito- Dime, ¿qué significa “domesticar”?

-Los hombres -intentó explicar el zorro- poseen fusiles y cazan. Eso es bien molesto. Crían también gallinas; es su único interés. Tú buscas gallinas, ¿verdad?

-No -dijo el Principito-. Busco amigos. ¿Qué significa “domesticar”?

-¡Ah!…, es una cosa muy olvidada -respondió el zorro-. Significa “crear lazos”.

-¿Crear lazos?-preguntó el Principito.

-Así es -confirmó el zorro- Tú para mí, no eres más que un jovencito semejante a cien mil muchachitos. Además, no te necesito. Tampoco tú a mí. No soy para ti más que un zorro parecido a cien mil zorros. En cambio, si me domesticas…, sentiremos necesidad uno del otro. Serás para mí único en el mundo. Seré para ti único en el mundo.

-Creo que empiezo a entender -dijo el Principito-. Hay una flor… Creo que me ha domesticado.

-Es probable- contestó el zorro- ¡En este planeta, en la Tierra, pueden ocurrir todo tipo de cosas!

-¡Oh! No es en la Tierra -se apresuró a decir el Principito.

El zorro se quedó no menos que intrigado.

-¿Acaso en otro planeta?

-Sí.

-¿Puedes decirme si hay cazadores en ese planeta?

-¡Oh, no! No los hay.

-Me está resultando muy interesante. ¿Hay gallinas?

-No.

-No existe nada que sea perfecto -dijo el zorro suspirando.

Luego prosiguió:

-Mi vida es algo aburrida. Cazo gallinas y los hombres me cazan. Todas las gallinas se parecen como también los hombres se parecen entre sí. Francamente me aburro un poco. Estoy seguro que…, si me domesticas mi vida se verá envuelta por un gran sol. Podré conocer un ruido de pasos que será bien diferente a todos los demás. Los otros pasos, me hacen correr y esconder bajo la tierra. Pero el tuyo sin embargo, me llamará fuera de la madriguera, como una música. ¡Mira! ¿Puedes ver allá a lo lejos los campos de trigo? Yo no como pan, por lo que para mí el trigo es inútil. Los campos de trigo nada me recuerdan. ¡Es triste! Pero tú tienes cabellos de color oro. Cuando me hayas por fin domesticado, el trigo dorado me recordará a ti. Y amaré el sonido del viento en el trigo…

El zorro en silencio, miró por un gran rato al Principito.

-Por favor… ¡Domestícame! -suplicó.

-Lo haría, pero… no dispongo de mucho tiempo -contestó el Principito-. Quisiera encontrar amigos y conocer muchas cosas.

-¿Sabes…? Sólo se conocen las cosas que se domestican -afirmó el zorro-. Los hombres carecen ya de tiempo. Compran a los mercaderes cosas ya hechas. Y… como no existen mercaderes de amigos, es muy simple, los hombres ya no tienen amigos. Si realmente deseas un amigo, domestícame!

-Y… ¿Qué es lo que debo hacer? -preguntó el Principito.

-Debes tener suficiente paciencia -respondió el zorro- En un principio, te sentarás a cierta distancia, algo lejos de mi sobre la hierba. Yo te miraré de reojo y tú no dirás nada. La palabra suele ser fuente de malentendidos. Cada día podrás sentarte un poco más cerca.

Al otro día el Principito volvió:

-Lo mejor es venir siempre a la misma hora -dijo el zorro- Si sé que vienes a las cuatro de la tarde, comenzaré a estar feliz desde las tres. A medida que se acerque la hora más feliz me sentiré. A las cuatro estaré agitado e inquieto; comenzaré a descubrir el precio de la felicidad. En cambio, si vienes a distintas horas, no sabré nunca en qué momento preparar mi corazón… Los ritos son necesarios.

-¿Qué son los ritos? -preguntó el Principito.

-Se trata también de algo bastante olvidado -contestó el zorro-. Es aquello que hace que un día se diferencie de los demás, una hora de las otras horas. Te daré un ejemplo. Entre los cazadores hay un rito. Todos los jueves bailan con las jóvenes del pueblo. Para mí el jueves es un día maravilloso, ya que paseo hasta la viña. Si los cazadores no tuvieran un día fijo para su baile, todos los días serían iguales y yo no tendría vacaciones.

Fue así como el Principito domesticó al zorro. Pero al acercarse la hora de la partida:

-¡Ah!-dijo el zorro- Voy a llorar.

-No es mi culpa -repuso el Principito-. Tú quisiste que te domesticara, no fue mi intención hacerte daño.

-Sí, yo quise que me domesticaras -dijo el zorro.

-Pero dices que llorarás.

-Sí -confirmó el zorro.

-¿Ganas algo entonces? -preguntó el Principito.

-Gano -aseguró el zorro- por el color del trigo.

Luego sugirió al Principito:

-Vuelve y observa una vez más el jardín de rosas. Ahora comprenderás que tu rosa es única en el mundo. Cuando vuelvas para decirme adiós, yo te regalaré un secreto.

Se dirigió el Principito nuevamente a la rosas:

-En absoluto os parecéis a mi rosa. Nadie os ha domesticado y no habéis domesticado a nadie. Así era mi zorro antes, semejante a cien mil otros. Al hacerlo mi amigo, ahora es único en el mundo.

Las rosas se mostraron ciertamente molestas.

-Sois bellas, pero aún estáis vacías -agregó-. Todavía nadie puede morir por vosotras. Es probable que una persona común crea que mi rosa se os parece. Ella siendo sólo una, es sin duda más importante que todas vosotras, pues es ella la rosa a quien he regado, a quien he puesto bajo un globo; es la rosa que abrigué con el biombo. Ella es la rosa cuyas orugas maté (excepto unas pocas que se hicieron mariposas). Ella es a quien escuché quejarse, alabarse y aún algunas veces, callarse. Ella es mi rosa…

Regresó hacia donde estaba el zorro:

-Adiós- dijo.

-Adiós- dijo el zorro-. Mi secreto es muy simple: no se ve bien sino con el corazón; lo esencial es invisible a los ojos.

-Lo esencial es invisible a los ojos -repitió el Principito a fin de acordarse.

-El tiempo que dedicaste a tu rosa, es lo que hace que ella sea tan importante para ti.

-El tiempo que dediqué a mi rosa… -repitió el Principito para no olvidar.

-Los hombres ya no recuerdan esta verdad -dijo el zorro-. En cambio tú, por favor…, no debes olvidarla. Eres responsable para siempre de lo que has domesticado. Eres responsable de tu rosa…

-Soy responsable de mi rosa… -dijo en voz alta el Principito a fin de recordar…

domingo, 4 de abril de 2010

LIFE IS A MUSICAL!

Lately I had been seeing a lot of old movies.
I started with Cabaret (life is cabaret, come hear the music play!)
I kept going, seeing, understanding, sharing a tear, I went through years of world history, dramas, comedies, musicals, gay themed, etc, etc....
But I realize that theres nothing that shows emotions, believes, and life better than a musical!
God! a single song can take you away, make you happy, sad, remind you of something/someone, or just make you fly far far away from this reality.

And the funny thing is how with so little you can feel so much...

so, here i give you one of the best songs and part of RENT!


Take me or leave me!

Maureen:
every single day,
i walk down the street
i hear people say 'baby so sweet'
ever since puberty
everybody stares at me
boys girls i can't help it baby
so be kind and don't lose your mind
just remember that i'm your baby

take me for what i am
who i was meant to be
and if you give a damn
take me baby
or leave me

take me baby or leave me

Maureen:
a tiger in a cage
can never see the sun
this diva needs her stage
baby lets have fun
you are the one i choose
folks would kill to fill your shoes
you love the lime light to now baby
so be mine and don't waste my time
cryin' 'oh honey bear are you still my, my, my baby?'

take me for what i am
who i was meant to be
and if you give a damn
take me baby or leave me


no way, can i be what i'm not
but hey, don't you want your girl hot?
don't fight, don't loose your head
'cause every night who's in your bed?
who?
who's in your bed?

spoken:kiss pookie

Joanne:
it won't work
i look before i leap
i love margins and discipline
i make lists in my sleep baby
whats my sin?
never quit
i follow through
i hate mess but i love you
what do with my improptu baby?
so be wise 'cause this girl satisfies
you got a prize but don't compomise
you're one lucky baby

Joanne: take me for what i am
Maureen: a control freak
Joanne: who i was meant to be
Maureen: a snob yet over attentive
Joanne: and if you give a damn
Maureen: a loveable droll geek
Joanne: take me baby or leave me
Maureen: a anal retentave

both: thats it
Joanne: the straw that breaks my back
both: i quit
Joanne: unless you take it back
both: women
Maureen: what is it about them?
both: can't live with them or without them

chorus:
both: take me for what i am
Joanne: who i was meant to be
Maureen: who i was meant to be
and if you give a damn
Joanne: and if you give a damn then
take me baby, or leave me
Maureen:take me baby, take me or la-la-la-la-la-leave me
both: take me baby or leave me
spoken: guess i'm leaving i'm gone!